Cerita Anak dalam Empat Bahasa
Penguasaan bahasa lain selain bahasa ibu merupakan kemampuan berkomunikasi dengan orang lain dalam berbagai macam latar belakang budaya untuk melihat dunia dari sudut pandang yang lebih luas, memperkaya intelektual, dan menghargai sesama umat manusia dalam keragaman.
Penguasaan bahasa lain selain bahasa ibu juga merupakan salah satu tujuan kegiatan penerjemahan yang saat ini sedang digalakkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa melalui Balai Bahasa Provinsi Kalimantan Selatan. Tujuannya adalah menyediakan produk penerjemahan dan penjurubahasaan yang berkualitas demi mendukung interaksi ilmiah dan kultural antarkomunitas dalam lingkup nasional dan internasional.
Penerima manfaat dari bahan terbitan ini adalah masyarakat Indonesia dan pemelajar bahasa Indonesia, baik di dalam maupun di luar negeri yang ingin mengenal budaya Kalimantan Selatan secara lebih mendalam. Terwujudnya buku bacaan ini tidak terlepas dari rahmat Allah Swt. yang telah menuntun kerja keras tim Sayembara Penulisan Cerita Anak untuk menyusun buku ini dengan baik dalam empat bahasa (Indonesia, Banjar, Inggris, dan Isyarat) sehingga dapat bermanfaat bagi para pembacanya.
Sebagai sebuah proses, buku-buku cerita anak dalam empat bahasa ini tentu masih memerlukan penyempurnaan. Oleh karena itu, kami tidak menutup kritik dan saran dari para pembaca untuk memperbaiki isi buku ini.
Buku-buku cerita anak dalam empat bahasa ini dapat dibaca dan diunduh di tautan berikut.
- Ekor Berudu
- Berlebaran di Rumah Nenek
- Si Kubus dan Si Balok
- Kupu-kupu yang Cantik dan Lucu
- Tapai Ketan
- Uang Daun Nangka
- Si Air dan Pohon Loa
Untuk mendapatkan buku-buku cetak/digital kami lainnya, silakan hubungi atau kunjungi Balai Bahasa Kalimantan Selatan.
(rea)